sabato 29 aprile 2023

Bringing Up Baby - Susanna!

2

 


Un po' di trama da Wiki: "Il paleontologo professor David Huxley, intento da anni alla ricostruzione di un brontosauro e vicino alla conclusione dell'impresa, il giorno prima di sposare la sua segretaria incontra casualmente l'ereditiera Susan Vance, stravagante e capricciosa, che gli causa una lunga serie di guai fino a portarlo all'inseguimento di un leopardo chiamato Baby. Una lunga serie di equivoci porterà David a essere ritenuto strampalato dalle persone dalle quali cerca di ottenere appoggio. I due si innamorano ma ... ".

Quando penso ad Howard Hawks penso a "Scarface - Lo sfregiato", capolavoro del 1932 ancora oggi impressionante per intensità e durezza. Trovarmi di fronte a una commedia brillante e vivacissima mi ha stupito, ma quando uno è davvero un maestro non sbaglia mai. A dire il vero ai tempi fu un fiasco ai botteghini, forse era troppo avanti ma "Nel 2000 l'American Film Institute lo ha inserito al quattordicesimo posto nella classifica delle cento migliori commedie americane di tutti i tempi."


E' la "commedia caotica" perfetta, all'equivoco ne segue un altro, non c'è mai soluzione agli eventi. Il ritmo è impressionante, non mi stupisce abbia lasciato i nostri nonni e bisnonni un po' basiti. Susanna (Katharine Hepburn), giovane un po' viziatella quanto di buon cuore, invaghitasi di David (Cary Grant) se ne inventa di ogni per conquistarlo ed impedirgli di sposarsi. Il numero di inconvenienti, tra voluti e conseguenti, è incredibile. 

Se il termine Basito deve essere usato per descrivere lo spettatore, è quando vede i 2 divi alle prese con un leopardo vero, in zanne, ossa e ruggiti! E' stata sicuramente la complicazione più difficile da gestire, è uno dei felini, in natura, più aggressivi di tutti.
Dal Wiki inglese (tradotto con google): "Durante le riprese è stato utilizzato un leopardo addomesticato; il suo allenatore è rimasto fuori dallo schermo con una frusta per tutte le sue scene. ... Poiché Hawks non riusciva a trovare una pantera che potesse funzionare per il film, Baby è stato cambiato in un leopardo in modo da poter scegliere il leopardo addestrato Nissa, che aveva lavorato nei film per otto anni, realizzando diversi film di serie B.".
Tanto di cappello agli attori, protagonisti e non, che hanno diviso le scene con la belva. "... il leopardo addomesticato Baby e il leopardo del circo fuggito sono stati entrambi interpretati da un leopardo addestrato, Nissa. Il grosso felino è stato supervisionato dalla sua addestratrice, Olga Celeste, che è rimasta a guardare con una frusta durante le riprese. Ad un certo punto, quando Hepburn si voltò (facendo roteare la sua gonna) Nissa si lanciò su di lei e fu sottomessa quando Celeste fece schioccare la sua frusta. Hepburn indossava un profumo pesante per mantenere calma Nissa e non aveva paura del leopardo, ma Grant era terrorizzato; la maggior parte delle scene dei due che interagiscono sono realizzate in primo piano con una controfigura. Hepburn ha sfruttato la sua paura lanciando un leopardo giocattolo attraverso il tetto del camerino di Grant durante la produzione. Ci sono state diverse notizie sulla difficoltà di Hawks a filmare il leopardo vivo e sul potenziale pericolo per attori di grande valore, quindi alcune scene hanno richiesto la proiezione sullo schermo posteriore, mentre molte altre sono state girate utilizzando mascherini da viaggio. In una scena in cui Grant tiene Baby al guinzaglio, è abbastanza ovvio che il guinzaglio è stato dipinto a mano su pellicola perché si è rivelato impossibile unire le due parti del guinzaglio nel mascherino da viaggio.".
Io, lo dico sinceramente, devo mettere un sonoro BIP! sulla risposta che avrei dato al regista se mi avesse proposto una roba del genere.

Sempre da Wiki c'è una curiosità importante:
"Fu il primo film in cui la parola gay venne pronunciata con riferimento all'omosessualità, infatti il termine viene usato in una frase pronunciata da Cary Grant nella versione inglese quando è costretto a indossare un négligé. Alla richiesta del perché sia così abbigliato risponde: «Because I just went gay all of a sudden!» («Perché sono diventato improvvisamente gay!»). La frase non è presente nella sceneggiatura originale e venne probabilmente improvvisata durante le riprese. Il termine gay riuscì a passare «probabilmente perché i censori non lo sentirono o non ne compresero le connotazioni sessuali». Nel doppiaggio italiano, il dialoghista Franco Dal Cer traduce la parola con "pazzo".".

Ci sono tante ragioni per vedere questo bellissimo e spassosissimo film. La prima rimane il divertimento.

Robydick



2 commenti:

  1. film che non e' invecchiato di un giorno, ancora oggi un punto di riferimento

    RispondiElimina
  2. veramente, un film incredibile per i tempi

    RispondiElimina